註釋
饒:充滿。
蒺藜(jí lí):一種帶刺的野生植物。
縈迴:曲折迴旋。
古城曲:古城的角落。
蓼花(liǎo huā):一種水生植物的花。
被:覆蓋。
堤岸:河岸。
陂水:池塘或湖泊的水。
樵牧:打柴和放牧。
行人:過路的人。
迷去住:迷失方向,不知去留。
競棲宿:爭相尋找棲息之地。
田翁:老農。
笑相念:笑着關心。
慎原陸:小心平原上的路。
少豐:稍微豐收。
無厭:不嫌棄。
饘與粥(zhān yǔ zhōu):稀飯和粥。
翻譯
古道上長滿了蒺藜,曲折迴旋在古城的角落。
蓼花覆蓋着堤岸,池塘的水在寒冷中更顯綠意。
此時正是收穫結束,落日下有許多打柴和放牧的人。
風大使得榆柳枝葉稀疏,霜重讓梨棗成熟。
過路的人迷失了方向,不知去留,野鳥爭相尋找棲息之地。
老農笑着關心,提醒在昏黑中要小心平原上的路。
今年幸好稍微豐收,不嫌棄稀飯和粥。
賞析
這首詩描繪了一幅田園風光的畫面,通過古道、蒺藜、蓼花、陂水等自然元素,展現了古城周邊的寧靜與美麗。詩中「風高榆柳疏,霜重梨棗熟」一句,既表現了季節的變遷,也暗示了收獲的喜悅。最後,田翁的笑語和提醒,增添了人情味,表達了農民對豐收的滿足和對生活的簡單期望。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了柳宗元對田園生活的深刻理解和細膩感受。
