天选集结号活动中心

天选集结号活动中心

shape
  • Home
  • 官方合作
  • 古道饒蒺藜,縈迴古城曲。原文、注釋、翻譯、賞析、序、拼音

古道饒蒺藜,縈迴古城曲。原文、注釋、翻譯、賞析、序、拼音

  • 2025-10-21 06:07:06
  • admin

註釋

饒:充滿。

蒺藜(jí lí):一種帶刺的野生植物。

縈迴:曲折迴旋。

古城曲:古城的角落。

蓼花(liǎo huā):一種水生植物的花。

被:覆蓋。

堤岸:河岸。

陂水:池塘或湖泊的水。

樵牧:打柴和放牧。

行人:過路的人。

迷去住:迷失方向,不知去留。

競棲宿:爭相尋找棲息之地。

田翁:老農。

笑相念:笑着關心。

慎原陸:小心平原上的路。

少豐:稍微豐收。

無厭:不嫌棄。

饘與粥(zhān yǔ zhōu):稀飯和粥。

翻譯

古道上長滿了蒺藜,曲折迴旋在古城的角落。

蓼花覆蓋着堤岸,池塘的水在寒冷中更顯綠意。

此時正是收穫結束,落日下有許多打柴和放牧的人。

風大使得榆柳枝葉稀疏,霜重讓梨棗成熟。

過路的人迷失了方向,不知去留,野鳥爭相尋找棲息之地。

老農笑着關心,提醒在昏黑中要小心平原上的路。

今年幸好稍微豐收,不嫌棄稀飯和粥。

賞析

這首詩描繪了一幅田園風光的畫面,通過古道、蒺藜、蓼花、陂水等自然元素,展現了古城周邊的寧靜與美麗。詩中「風高榆柳疏,霜重梨棗熟」一句,既表現了季節的變遷,也暗示了收獲的喜悅。最後,田翁的笑語和提醒,增添了人情味,表達了農民對豐收的滿足和對生活的簡單期望。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了柳宗元對田園生活的深刻理解和細膩感受。

<<<
Previous Post
10 招教你如何賣掉二手衣:舊衣清潔、回收平台選擇、標題命名全攻略!

Copyright © 2088 天选集结号活动中心 All Rights Reserved.

友情链接