謝邀。這題其實很容易找得到答案,這裡先給你兩個鏈接:
Steven:http://en.wiktionary.org/wiki/Steven
Stephen:http://en.wiktionary.org/wiki/Stephen
From Ancient Greek Στ?φανο? (Stephanos), from στ?φανο? (stephanos, 「crown, wreath」), from στ?φω (stephō, 「to put round, to surround」).
從詞源看,兩者都來自古希臘名,有「王冠、花冠」之意。此外,第一個基督教的殉道者就叫Stephen,聖經和合本譯作司提反。
所以從年代來看,Stephen這個名字出現得早,ph變v(希臘文中是沒有字母V的,看似V的那個實際上是N),是後來的演化,主要用在北歐的丹麥、荷蘭。從這兩個名字,後來又出現了諸如Steve、Stephanie(女名)、Stéphane(法語)。
我看過英國演員(曾在美劇Bones、影片V for Vendetta里露過臉)Stephen Fry(http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B2%E8%92%82%E8%8A%AC%C2%B7%E5%BC%97%E8%8E%B1)的紀錄片集,叫《Stephen Fry in America》(挺有意思的)。片中他說,如果他是出生在美國,可能就叫Steve Fry了,所以我猜測,Steve可能美國用的更多,但歐洲Stephen更常用。
推薦閱讀:
